Amore: diferèntzias tra is versiones

Content deleted Content added
Immagine
No edit summary
 
Lìnia 4:
Su '''amore''' (o sa '''istìma''') est unu sentìdu de affettu, simpatia e aderimentu profundu pro un'attera persòne, un'animale, unu ozètu o fìntzas unu cuntzèttu, una bidèa. Oppuru si pòdet intènder, dae su puntu de bìsta iscientìficu, comènte una impéllida chi ispìnghet s'òmine a una persòne.
 
S'amore "romanticu" tènet unu signìficu pretzìzu: cando s'amore tra duos èsseres umanos tènet caratteres chi lu accùrtzienaccùrtzient a su romanticìsmu (consuntziòne, comunione, affettu e carìgnu, passione fisica, ''limerence''), custu si nàrat "amore romanticu" pro lu istesiàre dae s'istìma chi s'omine tènet pro sa famìlia sua e atteros esseres umanos o animales. Su faèddu si impitat fìntzas pro definire una passione pro càlchi cosa (un'attividade, unu ozètu) o una daidùra a un'ideale, pro esèmpiu religiòsu.
 
S'amore, in [[Limba sarda|sardu]], tènet unu campu denotativu ampiu meda, coberìnde tottu custas cosas:
Lìnia 19:
 
In [[Limba grega|grègu antìgu]] bi nd'at medas de faèddos pro inditàre sas parìtzas castas de amore.
*''Agape'' (''αγάπη'') est un'amore de resòne, chène cunditziòne, fìntzas cando non si bìlubì lu tòrrat: est s'amore chi bi estb'at in su Vanzèliu.
*''Philia'' (''φιλία'') est s'amore de affettu e piaghère: dae cùe si bi aisètat chi sìat torràdu, pro esèmpiu tra amìgos.
*''Eros'' (''έρως'') est s'amore sessuale.
*''Anteros'' (''αντέρως'') est s'amore chi in s'attera persòne agàtat currispondèntzia.
*''Himeros'' est su disìzu fisicu chi chèret a bi lu torràre a lèstru.
*''Pothos'' est sa bràma pro unu bìsu o idèa pro chi bi punnàmus.
*''Stοrge'' (''στοργή'') est s'amore de appartenèntzia, pro esèmpiu tra parèntes e carrales de su matèssi sàmbene.
*''Thelema'' (''θέλημα'') est su piaghère de fàgher càlchi cosa.
 
A dòntzi mòdu, fìntzas in grègu antìgu est màlu a distìngher bene sos sentìdos varios e, de gai, a bòltas agatàmus "agape" cun su matèssi signìficu de "eros", e su verbu "agapào" chi bòlet nàrrer sa matèssi cosa de "philèo" (comènte in sa Bibbia de su Testamentu Antigu).
 
S'[[Limba ebraiga|ebràigu]] tènet sa paràula "''ahava"'' pro affettu e favore, ma sa chi tènet prus impòrtu est sa paràula "''khesed"'' chi pònet a pàre sos cuntzètos de affettu e cumpassiòne e, a bòltas, si bòrtat a "bonucòro".