Wikipedia:Tzilleri: diferèntzias tra is versiones

Content deleted Content added
Lìnia 1,290:
 
Thank you and all the best. [[Usuàriu:Engelseziekte|Engelseziekte]] ([[Cuntierra usuàriu:Engelseziekte|talk]]) 00:03, 14 Cab 2020 (CEST)
 
:Hello Engelsezieke! Our policy was born after long discussions about Sardinian spelling norms and different views on this language. I will try to summarize the Sardinian language situation to you, just in case yours is different (unfortunately I don’t know much about Rusyn) but if I get something wrong or I forget something important maybe some other user will chip in and contribute to the discussion.
 
:Sardinian is a language with quite a lot of varieties (almost one for every single town in Sardinia) but those varieties are all intelligible and similar to each other. As Roberto Bolognesi, a linguist that studied the phonetic differences in it, said, Sardinian is actually quite the homogenous language, more then people usually think.
 
:During the centuries it has been written using a lot of different orthographic standards and norms, but being a minorized language for a good part of its history none of them became the only “official” one. From the XVIII century onwards some people started to try to split Sardinian into two or more “macro-varieties” (mainly “[[Logudoresu]]” and “”[[Campidanesu]]”, but sometimes also “[[Nugoresu]]” and others) and tried to create spelling norms, orthographies or standardized version of them for writing use. This division, while during time became accepted as a fact by a lot of people, even scholars, it has been shown, by studies by Michel Contini and Roberto Bolognesi, to have been born as a result of political reasons (Sardinia’s administration was split in two parts, a “Cabu de susu” with [[Sassari]] as a capital and “Cabu de giosso” with [[Cagliari]]) and not linguistic ones.
 
:Following all those studies, and as a result of a movement that was born to save Sardinian from death, people started discussing about the necessity of creating an official, single orthography for Sardinian. This discussion went on for decades (and it’s still not completely over) with sometimes a decidedly not civil tone (that can be seen here on Wikipedia as well, with vandalizers coming here and insulting contributors that use a different ortography from theirs) but in the end there were some proposals that were born because of it. [[Limba de Mesania]] (LdM), [[Limba Sarda Unificada]] (LSU) and [[Limba Sarda Comuna]] (LSC). The last one was created by a group of linguists and other scholars and experts thanks to the effort of the Sardinian Regional Government in 2006, as an experimental standard to be used by public administration. Because of that, the LSC spelling norms are the only ones created to represent all of Sardinian, and not just a part of it, that have an official status. Since then there have also been multiple proposals to change it in some way or another, but nothing official ever came out of it yet.
 
:During time the LSC orthography has been used more and more for translations (even of literature classics from other languages to Sardinian), for books written directly in it, TV programs, IT translations (most of the software available in Sardinian right now was made in LSC, and in LSC is the only automatic translator from Catalan and Italian to Sardinian, [[Apertium]], that has been integrated into Wikipedia as well) and so on. For these reasons, and because it would have been impossible to have everything in two, three or more versions, LSC has become the standard in Wikipedia for the interface, the Main Page, and, since recently, after a new discussion a few months ago, for templates as well. When it comes to the articles, the situation is a bit more complicated.
 
:Not everyone knows how to use the LSC, some don’t want to use it (either they don’t like that standard, don’t like the idea of a single standard for Sardinian or don’t want to use any kind of standard or spelling norms at all) and some don’t even know about it. To try to limit edit wars and discussions, and to allow as many users as possible to freely contribute (we already have few active users as it is), the possibility to write using other orthographies was added. Right now users can write their articles in LSC, Logudoresu, Nugoresu, Campidanesu and even if their local variant, as long as they use some basic spelling norms. To indicate the orthography used in an article, we can use these templates: [[Template:LSC]], [[Template:NUG]], [[Template:CAM]] (those three allow to have multiple versions of the same article) and [[Template:Variant]]. You can have multiple orthographies in the same article and you should not change the orthography of someone else, unless we are talking about a stub or special circumstances. So, to answer your questions (sorry for the long introduction):
 
# Yes, you can find them [[Agiudu:Grafias de Wikipedia|here]] and [[Wikipedia:Tutorial/Càmbios#Modificas NON atzetadas|here]]. I could translate them into English, if you need them.
# The LSC it’s used for interface strings, templates and “Wikipedia:” and “Agiudu:” namespaces. It’s not used by default for articles or article names (unless the main article is written in it) and categories (actually, we should probably have a vote about categories).
# The majority of active users right now usually write in LSC, but there are a lot of articles in other orthographies as well. The orthography templates allow us to have an article count for the four biggest ones: LSC: 1,859 Logudoresu: 1,693, Nugoresu: 405, Campidanesu: 357.
# Varieties and orthographies are two different things, when it comes to Sardinian. Users are usually proficient in one or more spoken variants (for example the one of the town where they grew up) but they can write in any orthography they know or prefer. There have been users that wrote articles both in LSC and Campidanesu, or in Nugoresu, Logudoresu and Campidanesu, and so on. I think that Norwegian could be a similar situation, with their many spoken dialects and their two orthographies. An article here can both feature more than one orthography in the same text or multiple versions of the article. To edit an article in a different orthography you can either add text and a second orthography template or a new version of the article. The previous text (unless the article was a stub) must remain in its orthography. The main article is the best one when it comes to quality and length or, if they are all similar, the oldest one.
# No, the topic of the article has nothing to do with the orthography used for it.
# As I already wrote there are different orthographies, but they do not usually represent single spoken variants of the language. They either try to represent all of Sardinian (LSC) or parts of it (Logudoresu, Nugoresu and Campidanesu) composed by multiple variants. Nugoresu it’s probably the only standard that actually represents a spoken variety (the one from [[Nuoro]]), but the other towns whose Sardinian is sometimes put in the Nugoresu category already have some differences.
# I, at a least, don’t think so. The people that usually come here to vandalize and start orthography wars would never actually contribute much even if they got it their way, and if they tried to create their own Wikipedia they would give up pretty soon. That’s why they damage other people’s work instead. Someone actually tried to start a Campidanesu Wikipedia in the Incubator in 2012, but it still has 0 articles since then.
:Did I answer all your questions clearly enough? Let me know if you need any other information!--[[Usuàriu:L2212|L2212]] ([[Cuntierra usuàriu:L2212|talk]]) 20:49, 14 Cab 2020 (CEST)