Martin Lutero: diferèntzias tra is versiones

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Lìnia 25:
 
==Tradutzione de sa Bibbia==
[[Image:Lutherbibel.jpg|thumb|Luther'sSa 1534Bibbia Bible.de Lutero de su 1534]]
Lutero aiat traduidu su [[Vangelo]] in [[limba tedesca|tedescu]] e l'aiat publicadu in su 1522, e cun sos collaboradores suos aiat cumpletadu sa tradutzione de sa [[Bibbia]] in su 1534, annu in cui fit istada pubblicada sa Bibbia intrea. Issu aiat continuadu a trabagliare pro mezorare sa tradutzione finas a sa die 'e sa morte.
In sa tradutzione Lutero aiat usadu una variante de su tedescu faeddadu in sa cancelletria de sa [[Sassonia]], ca la podian cumprendere siat in su nord comente in su sud de sa [[Germània]].
Traduende issu aioat usadu unu limbazu chi lu podian cumprende' totu cantos chena impedimentos o difficultade. Sa versione pubblicada dae Lutero aiad appidu una grande diffusione in totu sas populatziones de limba tedesca, e pro cussu at finas dadu unu contributu mannu a s'iviluppu de sa limba e de sa literadura matessi.
 
Sa Bibbia 'e Lutero aiad influentzadu ateras tradutziones vernacolares comente sa versione in [[limba inglèsa|inglesu]] de [[William Tyndale]], unu precursore de sa versione autorizada de su [[Re Giacomo]].
 
[[categoria:tedescos|Lutero, Martin]][[categoria:Religione|Lutero, Martin]][[categoria:teologos|Lutero, Martin]][[categoria:Protestantes|Lutero, Martin]][[categoria:Traduttores|Lutero, Martin]]