Content deleted Content added
Lìnia 272:
Al di là delle nostre opinioni, però, lasciamo la possibilità di scrivere nei sardi parlati e in quello artificiale, facendo comprendere che sono versioni che si devono affiancare. Erano sorti problemi tecnici per questo, che Marzedu sottolineava. Io penso siano superabili e, se un giorno riuscirò ad avere tempo, mi confronterà coi bavaresi per capire meglio.
Per ora cerchiamo di non intralciarci a vicenda. Io mi sto muovendo perché non accada.--[[Utente:Elcaracol|<span style="color:blue"> '''Elcaracol'''</span>]] <small>[[Utente discussioni:Elcaracol|<span style="color:red">''(Tzerriamì puru)''</span>]]</small> 19:26, 14 Std 2010 (CET)
 
== Frase ==
 
Saludos Fpittui,
 
Est de unu libru in inglesu. Deo non lu cumprendo nemmancu. Narat chi est unu ditzu populare ma est craru chi est istadu iscritu in manera incumprensìbile. --[[Usuàriu:Node ue|Node ue]] 00:56, 16 Std 2010 (CET)