Wikipedia:Dìcios de sa chida
Abàida àteros dìcios a pitzu de it.wikiquote |
Inoghe agatas sos dìcios chi sunt istados, o ant a essere, pubricados in sa pàgina printzipale. Pone su nou in fundu a sa lista, non timas.
2009
modìfica- «Nemmos naschet in s'arte imparadu»
- «Pro connoscher un amigu est pretzisu mandigare unu saccu de sale umpare»
- «Innue no penetrat sa fèmina, mancu su dimòniu»
- «Qui sighit duos lèperes no de sighit mancunu»
- «S'aligarza furistera piaghet de prus»
- «Chie naschet matzone no morit anzone»
- «No b'at rosa chena ispina»
- «Su burricu sardu ddu frigas una borta isceti»
- «Pagu genti, bona festa»
- «Òmini barrosu no ddu timas»
- «Barba bene insabonada, mesu fata»
- «Faedda pagu pro no ti faddire meda»
- «A sabunare sa conca a s'àinu si perdet fintzas su sabone»
- «Cosa barata, cosa mala»
- «Si unu no bolit, dus no certant»
- «Su mundu est tundu, e chie no ischit navigare falat a fundu»
- «Mellus unu amigu bonu chi no unu parente malu»
- «Su demòniu faghet paeddas ma no cobertores»
- «S'angioni timit prus su marxiani chi no su furoni»
- «Chie si bagnat in Austu no assàgiat mustu»
- «Sas ispinas s'abbratzant impare»
- «Chie arribbat cando at, màndigat cando cheret»
- «Chie abba in su pistone pistada, abba est e abba istat»
- «Mellus cuaddu tzopu chi no cuaddu mortu»
- «In domu de ferreri schidoni de linna»
- «Innui at fumu at callenti, innui at aralla at genti»
- «In logu malu apicas is craes»
- «Mellus chi sa brenti si tzachit che sa gràtzia de Deus si perdat»
- «Su bisonzu ponet su betzu a currere»
2010
modìfica- «Letu caldu domo frita»
- «Chie andat a caddu est sugetu a nde ruere»
- «Su baratu est caristia»
- «Niunu nesat: "de cust'abba no bio"»
- «Chentu concas, chentu berritas»
- «Dìciu antigu no faddit»
- «Sas ainas faghent sas fainas»
- «Iscura cudda domo chi no bi at barba bianca»
- «Chie no at porcu no connoschet domìniga»
- «L'aranzu lu manzanu è oro, a pranzu medizina, la notti è virenu» (Sassaresu)
- «Addrizzà l'albulu candu è minori, dabboi chi poni nodu nò addrizza più» (Sassaresu)
- «Chi arriba a dumani, arriba a li gani» (Sassaresu)
- «Saccu boidu no rezede»
- «Dolore ispinghet boghe»
- «Chie at pasta faghet pane»
- «A chie sestat in mannu nde restat unu pramu»
- «Oro netu no timet taca»
- «Menzus unu ovu oe chi una pudda cras»
- «A paraulas macas, orijas suldas»
2012
modìfica- «Ogni tempu veni e passa» (Sassaresu)
- «A lu pobaru facci mannu l'ilimosina si ni nega» (Sassaresu)
2013
modìfica- «Meddhu trambuccà cù li pédi che cù la linga» (Gadduresu)
- «Da li macchi e da li stéddhi si sani li cuséddhi» (Gadduresu)
- «Domo chena misura, domo chena ventura»
- «Amai et non essi amau esti tempus perdiu»
- «Abrili, torra su lepori a cuili»
- «A s'homine justu non li sucedit male»
- «Chi arriba a dumani, arriba a li gani» (Sassaresu)
2014
modìfica- «Chie no pagat in linna pagat in perda»
- «Po piscai tocat a s'isciundi su paneri»
- «Su mraxaĩ no cambiat mai»
- «Chi no arriscat no piscat»
- «S'apretu bogat su beciu a curri»
- «Genti mala no ndi morit»
- «Riu mudu tragadori»
- «Chi non portat conca portat peis»
- «Sa raiga est sèmpiri bella in paneri a is atrus»
- «Bingia de parti, bingia de cani»
- «Su ladàmini, prus ddu murigas, prus fragat»
- «Riu mudu trazadore»
- «Peraulas maccas, orijas surdas»
- «S'amigu 'onu s'idet in s'appretu»
- «Su baratu est caristia»
- «La necessitat no té llei» (Català)
- «Me innui iscurigat, si crocat»
2015
modìfica- «Sacu prenu no indullit»
- «Innui cherit su meri, s'acapiat su molenti»
- «S'abba currit sempiri a mari»
- «Passau su santu, passada sa festa»
- «Is pecaus de carrasegai si pranghint in carèsima»
- «Fai beni e no castis a chini»
- «Genti macca in logu strintu»
- «Su fogu est malu, ma s'abba est peus»
- «Mellus a narri alloddu chi no allocheddu»
- «S'abba samunat tottu francu su macchine»
- «Porcu nettu no ingrassada»
- «Peideru mortu cadrea furada»
- «Chie andat a caddu est sugetu a ruere»
- «A chi no tenit cosa de fai, Deus ddi ndi giait»
- «Fai beni, bai a gallera»
- «Chi no est lillu, est frori»
- «Mortu oi, iscaresciu cras»
- «Sa coa est sa prus mala de iscroxai»
- «Deus s'at donau is stampus po no sciopai in fiancus»
- «A contos male fatos si bi torrat»
2018
modìfica- «Cun fradili e sorresta, mellus festa»
- «Prus che is corrus, chimbi soddus»
- «Salude e Trigu, e tappi de ortrigu»
- «A tenora de s'istampu, su babboi chi ndi essit»
2019
modìfica- «Gellosu ses, corrudu morris»
- «Is cuaddus curridoris si connoscint a sa fini»
- «Donniunu abbat s'arraiga de s'ortu suu»
- «Cunformi a su stampu, su baballoti»
- «ddoi est genti maca in logu strintu»
- «De su càncaru a s’arràbiu est pagu sa diferèntzia»
- «Sa fortuna si chircat a luche de candela»
- «Donnia santu bolit sa candela sua»
- «A fémina no cunfides e de giustìscia no ti fides»
2020
modìfica- «In domu de maistu 'e ferru, ischidoni de linna»
- «Chi cricat is corrus allenus, ddui lassat is suus»
- «Cunfida in totus e fida·ti de pagus»
- «Chi 'ollis binu in cuba, in martzu puda»
- «A cani chi pàpat cinixu no ddi fìdis su lardu»
- «Candu no currint is cuaddus, currint is molentis»
- «A pregontu s'arribat fintzas a Roma»
- «Corpu a corpu si ndi segat sa mata»
- «Atòngiu spiliu, bacàrgiu famiu»
- «In s’àiri brebeis, acua finas a pèis»
- «Cosa allena est prus saborida»
- «Bàsciu de s'ora no nascit pipiu»
- «Cando sa meri est maca, cumandat sa serbidora»
- «Meri susunca, serbidora furunca»
- «Sa cosa cota no torrat mai crua»
- «In buca serrada no b'intrat musca»
- «Caddu e pobidda lea·ti·lu in bidda»
- «Chi cumandat a malu missu, mellus chi ddu andit issu»
- «'Olli s'ou, sa puddu e s'arriabi»
- «Candu su sacu est prenu, tocat a dd'isbudiai»
- «A soddu a soddu si fait un'arriali»
2021
modìfica- «Dònnia mandroni tenit sorti»
- «A chi est prenu e satzau ddi 'otzit su culu»
- «A foeddu tontu origa surda»
- «Papa·ti unu brou, mancai siat a frochita»
- «A essi indovina no fia mischina»
- «Margiani fait margianeddus»
- «Sacu buidu no apuntat»
- «Su frastimu mali 'etau torrat sèmpiri a chia dd'at nau»
- «Non crei a su santu fintzas a candu no si biat sa festa»
- «Sa spia tenit sèmpiri sa paga chi minescit»
- «Petza niedda, brou saboriu»
- «Maridu 'etat domo e fizu iscancat coro»
- «Su buconi prus nodiu ddu papat chi no ddu minescit»
- «Mèrula chi no bicat, at bicadu»
- «A printzìpiu brebei, cand’est stesiau birbanti»
2022
modìfica- «Fémina lanza, fémina corriata»
- «In ue morit àinu bi restat pilu»
- «Si ti dat a calches s’àinu non bi las torres»
- «Sa cosa acatada bene torrada, sa cosa dada mai torrada»
- «Prima de totu s’amore e poi su restu»
- «Duus colorus in d’unu niu no andant de acordu»
- «Prus balet una prenda che una sienda»
- «De is arricus non t’imprestis e cun is potentis non certis»
- «In buca pius cosa si ‘etat pius si nde retzit»
- «Sa paga si torrat cunfromma a su fatu»
- «Fémina risulana o est maca o est vana»
- «Daghi s’àinu riet s’àina friet»
- «Su mare non rebuzat abba»
- «Prus de duas bortas cosas no arrepitas»
- «Arregorda che su reposu est una dì de sa cida»
- «Mortu male non tenet reposu»
2023
modìfica- «Fainas a de notte, faddinas a de die»
- «A chine faet fainas, faet faddinas»