Die internatzionale de sa tradutzione
Custu artìculu est iscritu cun sa grafia Limba Sarda Comuna. Abbàida sas àteras bariedades gràficas:
Sa Die internatzionale de sa tradutzione est una die tzelebrada onni 30 de cabudanni, sa die de Santu Zeròminu, tradutore de sa Bìbbia e patronu de is tradutores.[1][2]
Data | 30 de cabudanni |
---|---|
Casta de ricurrèntzia | Die internatzionale |
Sa tzelebratzione est istada promòvida dae sa FIT (sa Federatzione Internatzionale de Tradutores)[2][3] chi in s'annu 1991 at propostu de istabilire una data ufitziale pro ammustrare sa solidariedade cun sa comunidade mundiale de is tradutores, in un'isfortzu pro promòvere sa professione de sa tradutzione in paisos vàrios. Est un'oportunidade de ammustrare s'orgòlliu de una professione semper prus netzessària in su cuntestu de sa globalizatzione.[4]
Riferimentos
modìfica- ↑ (EN) United Nations, International Translation Day, in United Nations. URL consultadu su 29 cabudanni 2021.
- ↑ 2.0 2.1 Tore Cubeddu, Su 30 de cabudanni si tzèlebrat sa Die mundiale de sa tradutzione, in Istorias, 30 cabudanni 2022. URL consultadu su 27 santugaine 2022.
- ↑ (EN) International Translation Day – FIT, in fit-ift.org. URL consultadu su 29 cabudanni 2021.
- ↑ (EN) General Assembly A/RES/71/288, in www.un.org. URL consultadu su 30 cabudanni 2021.
Ligàmenes esternos
modìfica- (EN) The history of International Translation Day (S'istòria de sa Die internatzionale de sa tradutzione), in web.archive.org, 28 cabudanni 2006. URL consultadu su 30 cabudanni 2021 (archiviadu dae s'url originale su 4 santugaine 2008).