Nanni Falconi

iscritore, poeta e tradutore sardu
Custu artìculu est iscritu cun sa grafia Limba Sarda Comuna. Abbàida sas àteras bariedades gràficas:

campidanesu · logudoresu · nugoresu

Nanni Falconi (Patada, 1950) est un'iscritore, poeta e tradutore sardu.

Nanni Falconi
Nàschida1950
Patada
Natzionalidadesarda
Tzitadinàntziaitaliana
Traballuiscritore, poeta e tradutore
Professionepastore
Influèntzias

Biografia

modìfica

Nàschidu in Patada in su 1950, giai dae pitzinnu at incumentzadu at iscrìere poesias, in sardu e in italianu, e sa prima poesia publicada sua, in sa Nuova Sardegna, est de su 1972.[1]

Crèschidu in una famìlia ligada meda a su mundu de su pastoriu, a pustis de sas iscolas at isseberadu de fàghere su pastore fintzas issu, isseberende de iscrìere fintzas pro ammustrare cussu mundu dae intro pro iscontzare sos istereòtipos e sas fàulas chi sa gente naraiat in subra de cuss'àmbitu sotziale. Sighende a istudiare de autodidata, at lèghidu e istudiadu sas òperas de Padre Luca Cubeddu e Pedru Pisurzi, e a pustis at incumentzadu a istudiare fintzas poetas de àteras limbas: italianos (a es. Ungaretti, Montale e Leopardi), frantzesos (Charles Baudelaire), inglesos (Thomas Stearns Eliot)[2], ispagnolos, russos (Vladimir Majakovskji) e americanos de su Nord (Walt Withman e Edgar Lee Masters)[2] e de su Sud (Pablo Neruda).[3]

in su 1997 at abertu su primu situ ìnternet suo, "Sa domo de sa limba" e, a pustis, nd'at amministradu un'àteru, "limbasarda.it", in ue at publicadu contos suos e tradutziones in sardu de T. S. Eliot e J. S. Borges.[4][5][6][7]

In su 2002, cun sa domo editora Condaghes, at publicadu Coro de iscurigore, sa tradutzione sua de Hearth of Darkness de Joseph Conrad in limba sarda.[8] Dae Conrad at, a pustis, pigadu ispiratzione pro s'òpera sua imbeniente de su 2003.[9]

In su 2003, difatis, semper cun sa Condaghes, at publicadu su de unu romanzu suo, Su cuadorzu, e in su 2005 su de duos, Sa gianna tancada.[10][6][11] Antoni Arca at definidu Su cuadorzu unu libru chi "ponet unu puntu finale a sa narrativa sarda imbiligale, in ue totu su mundu girat a inghìriu de su bellu tempus passadu" e Sa gianna tancada "aberit sas bentanas de sa bidda a su mundu mannu e nos narat chi perunu sardu est istadu mai un’ìsula",[12] e Nicola Cantalupo at iscritu de Sa gianna tancada chi est "unu de is mègius libros iscritos in sardu in die de oe"[13].

In su 2013 sa Condaghes at publicadu sa tradutzione in tedescu de Su cuadorzu,[14] chi in custa manera est divènnidu su primu romanzu iscritu in sardu e bortadu in cussa limba.[15]

At collaboradu, in paris a àteros iscritores e istudiosos, a sa creatzione de su CROS, su curretore ortogràficu de sa limba sarda chi impreat sa norma ortogràfica LSC e chi est istadu presentadu in manera ufitziale su 25 de trìulas de su 2015.[16]

In su 2019 at publicadu sa prima regorta de poesias suas, Su grodde bos at a contare de me, cun sa domo editora NOR[17][18][19][20][21], chi at torradu a publicare in su 2021 cun fintzas sas tradutziones in italianu.[22]

In su 2022 at publicadu su primu romanzu suo in italianu, Miali Pintus, cun sa domo editora maxottantotto.[23]

In su 2023 at publicadu, cun sa Archivi del Sud Edizioni de S'Alighera, sa de duas regorta de sas poesias suas, Su Cantu de su Ciddicoa, bortadas in inglesu, frantzesu e italianu dae Maria Giovanna Filia e Maria Elena Sini.[24]

Òperas imprentadas

modìfica

Libros iscritos

modìfica

Romanzos

modìfica
  • Nanni Falconi, Su grodde bos at a contare de me, Ilartzi, NOR, 2019, ISBN 978-88-3309-051-1, OCLC 1141539693.
  • (SCIT) Nanni Falconi, Su grodde bos at a contare de me - La volpe vi racconterà di me, 2ª ed., Ilartzi, NOR, 2021, ISBN 978-88-3309-102-0. (editzione de su libru de su 2019 cun sas tradutziones in italianu de sas poesias).
  • (SCENFRIT) Nanni Falconi, Su Cantu de su Ciddicoa, tradutzione de Maria Giovanna Filia e Maria Elena Sini, S'Alighera, Archivi del Sud Edizioni, 2023, ISBN 979-12-8038-504-8.
  • Antoni Arca, Mimmo Bua, Antiogu Cappai, Francesco Carlini, Peppe Corongiu, Antoni Cossu, Marina Danese, Nanni Falconi, Ignazio Lecca, Gavino Maieli, Gianfranco Pintore, Mario Puddu, Gonàriu Sedda, Nenardu Sole e Ziromine Zazzu, Su chistionu de s'allega. Osservatziones, ideas e propostas apitzu de sa limba sarda, a incuru de Frantziscu Cheratzu, Casteddu, Condaghes, 2003, ISBN 978-88-7356-009-8, OCLC 918052399.

Tradutziones

modìfica
  • Joseph Conrad, Coro de iscurigore, tradutzione de Nanni Falconi, Casteddu, Condaghes, 2002, ISBN 978-88-86229-98-2.
  • Maria Teresa Pinna Catte, Su sardu gioghende e istudiende, tradutzione de Nanni Falconi, Casteddu, Condaghes, 2010, ISBN 978-88-7356-160-6, OCLC 879974245.

Riferimentos

modìfica
  1. Caria, 248
  2. 2.0 2.1 Gabriele Tanda, Nanni Falconi, un'iscritore sardu, in Limba Sarda 2.0, 18 nadale 2020. URL consultadu su 4 santandria 2021.
  3. Caria, 249-250
  4. Caria, 259
  5. Sa Limba Sarda, in limbasarda.it. URL consultadu su 3 santugaine 2020 (archiviadu dae s'url originale su 20 abrile 2010).
  6. 6.0 6.1 (SCIT) Nanni Falconi - biografia e òperas, in Ichnussa - la biblioteca digitale della poesia sarda. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  7. Nanni Falconi, in SBS - Servìtzios Bibliogràficos Sardos. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  8. Gianni Muroni, Coro de iscurigore. Su mistèriu, e s’orrore, de s’ànimu umanu, in Limba Sarda 2.0, 14 làmpadas 2020. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  9. Caria, 241, 251-252
  10. Arca, 117
  11. (IT) Cronologia della narrativa sarda contemporanea, in www.filologiasarda.eu. URL consultadu su 7 santugaine 2020.
  12. Arca, 117.
    «Gasi acabbo custu capìtulu mentovende de s’òpera de Nanni Falconi. In su 2003 at publicadu Su cuadorzu, e in su 2005 Sa gianna tancada. Su primu ponet unu puntu finale a sa narrativa sarda imbiligale, in ue totu su mundu girat a inghìriu de su bellu tempus passadu; su segundu aberit sas bentanas de sa bidda a su mundu mannu e nos narat chi perunu sardu est istadu mai un’ìsula.»
  13. Nicola Cantalupo, Dolianova: meledos de literadura limbuda, in www.sotziulimbasarda.net, 31 ghennàrgiu 2007. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  14. (DE) Nanni Falconi, Der fluch von Orioli, tradutzione de Alexandra Porcu, Casteddu, Condaghes, 2013, ISBN 978-88-7356-223-8, OCLC 955226813.
  15. Der Fluch von Orioli - Nanni Falconi, Condaghes (2013), in SBS - Servìtzios Bibliogràficos Sardos. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  16. (IT) Giuseppe Corongiu, Il sardo: una lingua "normale". Manuale per chi non ne sa nulla, non conosce la linguistica e vuole saperne di più o cambiare idea, Casteddu, Condaghes, 2013, ISBN 978-88-7356-214-6, OCLC 856863696.
  17. «Mancat s’istùdiu de sa poesia sarda est una làstima», in La Nuova Sardegna, 15 cabudanni 2019. URL consultadu su 3 santugaine 2020 (archiviadu dae s'url originale su 3 santugaine 2020).
  18. Giuanna Dessì, E ite nos contat su grodde?, in A perda furriada, 26 abrile 2019. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  19. Nicolò Migheli, Nanni Falconi poeta e pastore, in sardegnasoprattutto.com. URL consultadu su 7 santugaine 2020.
  20. (IT) Poesia, musica, letture e immagini: ‘Cabudanne’ in programma a Seneghe, in Sardinia Post, 5 cabudanni 2019. URL consultadu su 3 santugaine 2020.
  21. (IT) Alessandro Mongili, “Su grodde est arribende a Casteddu…” La poesia di Nanni Falconi in un happening a Cagliari il 6 agosto a Su Tzìrculu in Via Molise 58, in sardegnasoprattutto.com, 30 trìulas 2019. URL consultadu su 7 santugaine 2020.
  22. (IT) Gli ospiti del Cabudanne 2021, in Cabudanne de sos Poetas. URL consultadu su 21 santugaine 2021 (archiviadu dae s'url originale su 21 santugaine 2021).
  23. (IT) maxottantotto edizioni, in maxottantotto edizioni. URL consultadu su 25 làmpadas 2022.
  24. (IT) Su Cantu de su Ciddicoa poesias sardas di Nanni Falconi, in Sardegna Reporter, 6 martzu 2023. URL consultadu su 17 martzu 2023.

Bibliografia

modìfica

Ligàmenes esternos

modìfica
Controllu de autoridadeVIAF (EN33147965891284082211 · OL OL10817362A · WorldCat Identities (EN33147965891284082211